第1145章 梅的動態(3)

第1145章 梅的動態(3)

ご褒美あると頑張れますよね

皆様のご褒美は、なんですか?

有獎勵就有幹勁了呢

大家給自己的獎勵,都會是什麼呢?

清々しくてサバサバしてて

どこまでもかっこいいと思わせてくれる大好きな先輩!

幹事麻利,毫不拖泥帶水

讓人不禁覺得帥氣到天邊的,我超級喜歡的前輩!

はじめ聴いていた時は

本當か分からなかったくらい。

でも、それがかっこよくてなりませんでした。

剛聽到中田前輩要畢業的消息時

我真的到了感到不知所措。

但是,在這種事上依舊乾脆利落,帥得沒邊兒呢。

セラミュのおかげで

一緒に過ごす時間も多くて、

ノリノリで踴ってる動畫も

可愛すぎる寢顔ショットも、

全部全部寶物です

多虧了美少女戰士音樂劇

讓我得以與她共同度過了一段很長的時間,

她在興緻勃勃地跳舞的視頻、

可愛到爆的睡顏照,

一切的一切都是我的寶物

冷靜で妖艶でかっこいい姿も、

ギュッと抱きしめて守ってあげたくなるような弱さも、

全部が魅力的で全部が大好き!

冷靜妖艷又帥氣的身姿,

以及那讓人想把她緊緊擁入懷中保護起來的柔弱,

全都散發着魅力,全都讓我深深着迷!

卒業される日まで

一緒に活動を楽しめたらいいなあ。

寂しいです。

かなさん!卒業発表お疲れ様でした。

到畢業那天為止

能一起開開心心地活動就好啦。

很寂寞。

花奈桑,畢業了,辛苦了!

おやすみなさい。

晚安。

たくさん笑おうね!

盡情歡笑吧!

ポジティブとネガティブは

生まれつきのものなのでしょうか?

樂觀與悲觀

是與生俱來的東西嗎?

生きてる上で色んなこと経験して感じて

それぞれに分かれるのか?

在生存的基礎上,所收穫的各種經驗與感受

能區分得開嗎?

答えあるのかな('-')

會有答案嗎('-')

現場にて頂いたマスカット。

這是在工作現場收到的麝香葡萄。

わたしのお家にも常に

フルーツが充実してます。

お腹いっぱい食べるフルーツ最高です、、

我家裏經常會備上充足的水果。

能吃水果吃到飽真的太幸福啦...

毎日、朝のフルーツを楽しみに

眠りにつきます。

每天都會一邊期待着明早吃什麼水果

一邊進入夢鄉。

今の一番のお気に入りはマスカットかなあ

這個季節我最中意的就是麝香葡萄了吧

さて!

ドラマ「映像研には手を出すな!」の

DVDBlu-rayが9月16日に発売致します!

對了!

電視劇「別對映像研出手!」的

DVDBlu-ray將於9月16日開始發售!

映畫の直前の販売なので

こちらでぜひ予習していただいて

映畫館での映像研をより一層楽しんじゃってください

因為它會在電影即將上映前發售

所以這邊也請大家再先預習一下

以便讓自己在電影院獲得更好的觀影體驗吧

ビジュアルコメンタリーなども収録されるようなので

詳しくは公式ホームページをご覧下さいませ!

光碟中也有收錄評論視頻啥的

詳情請查看官網哦!

いつもお仕事直前は

こんな感じで前髪カーラーしてます

平時在工作之前

我都會這樣卷一卷劉海

特に今はマスクをすることが多いので

すぐ濕気で前髪ぺたんとなっちまうので

カーラーは必需品だったりもします。

尤其是現在經常戴口罩

頭髮很快就會因為濕氣而塌下去

捲髮筒也是必需品。

前髪流すのと作るのと、

基本両方出來るようにしているのだけど

どっちがいいのだろう、、

自然垂下的劉海,或是弄弄造型,

這兩種基本都能自己搞定

不過做哪種更好呢......

完全にいつも気分で決めるけど

どちらがお好きですか('-')?

雖然我一直都完全看心情來整的

大家更喜歡哪種呢('-')?

なんだか、こう、どんどん

顔にほくろが増えてく気がしてる

なんで、、

感覺臉上的痣就這麼越來越多了

這是為啥呢......

色々と考える時間も増えました!

去思考各種事情的時間也變多了呢!

考えてみればわたしは

いつしかの自分より今の自分のほうが

少し前向きで強くどこか明るくなった気がしています!

自分のことが好きです!と

堂々と胸を張って言える大人に憧れますが

どうしてもまだそうは言えません。

理想の自分へはまだまだ到底及びませんが

前の自分よりは、

今の自分の方が好きです

仔細想了想

感覺比起曾幾何時的自己

現在的我稍顯更積極、更堅強了,有的地方也更開朗了!

我很憧憬那些能昂首挺胸地說出「我喜歡自己!」的大人們

可自己卻無論如何都難以啟齒。

雖然我離理想中的樣子還差著十萬八千里

但我比起從前更喜歡現在的自己哦

だいぶ大きな一歩です!

少しずつでいいんです、

刻一刻と過ぎる時間に焦りを感じるときも多々ありますが

時間と経験とともに明らかにちゃんとどこか変われている自分がいます

這已是邁出相當大的一步了!

循序漸進就好啦。

雖然也常對時間一分一秒地流逝而感到焦慮

但伴隨着時間與經驗的積累,

我自己的某些地方也在明顯地發生著改變喲

時間はかかるけどねえ('-')

雖然也確實挺費時間的('-')

何故にこう気持ちの変化が現れたのかはよく分かりませんが

明るくいたいと思うようになりました!

笑顔は伝染していくものです。

この時期だからこそ感じたことです。

不知為何,雖然不清楚自己在心境上的變化是否顯現出來了

但我打心裏想要表現得更開朗些了!

笑容是會傳染的嘛。

也正因為身處這個時期我才感受到了這一點。

上一章書籍頁下一章

重生之坂道之詩

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 重生之坂道之詩
上一章下一章

第1145章 梅的動態(3)

%