第1315章

第1315章

本日もお疲れ様です。

今天也辛苦了。

乃木坂46新4期生の林瑠奈です。

我是乃木坂46的新4期生林瑠奈。

神奈川県出身高校2年生16歳

神奈川縣出生高中2年級16歲

華咲くシックスティーンの林瑠奈です。

花樣少女林瑠奈。

負けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日頑張るな

(ピンポーン)

別認輸吶別消沉吶林瑠奈、今天一天也要加油吶

(pingpong)

10周目となりました、ブログリレー。

ときたまツンデレなりかさんから回ってきました。

照れてるりかも可愛いです(*ー`*)

這是第10次接力blog了

璃果偶然從傲嬌狀態變回來了。

害羞的璃果也好可愛啊(*ー`*)

もちろんみんな可愛くて、わたしは本當にみんながそれぞれ1番だと思っています。

だからみゆちゃんにも可愛いって言いますし、さやかちゃんにも可愛い!好き!って言いますけども、気持ちの込め方半端ないのでオールオッケーにしましょ。

當然大家都很可愛,我真的覺得大家都是最可愛的。

所以也對美佑說了「好可愛」,對沙耶加也說了「好可愛!喜歡你!」

因為想要融入進去的心情不是隨便說說的,所以還算allok吧。

學生の方は學校頑張りはじめたところですかね。

學生們剛剛開始在學校努力學習了吧。

言いたいことわかる。ものすごくわかるので共鳴しましょ。

想要說的話我都明白。因為非常的明白,所以我們產生共鳴吧。

「「「そろぼちだるいなぁ、ほんましんどい。え?

ハジマッテスグテストトカキイテナインデスケド?

おいおい古典かよ。帰りたい...」」」

「「「差不多該開始了嗷、不了個是吧。誒?

開學測試什麼的真滴聽都沒聽過吧?

喂喂太老套了吧。我要回家...」」」

とか思ってません?わたしは中學生の頃、これを極めまして、既に下校中なのに「帰りたい」と言っていました。

あと、登校前も玄関で「帰りたい帰りたい」と唱えていましたよ。

沒這麼想嗎?我在初中的時候,把這件事做到了極致,明明已經放學了,卻還說「想回家」。

還有,上學前也在玄關念著「想回家想回家」。

「暑いし、マスクの中汗かくし、死んでしまうわ~」

と思うかもしれないですが、徐々に慣れというものがきますから熱中症には気をつけつつも、一緒に頑張っていきましょ。

「又熱,口罩里又出汗,要死要死啊~」

雖然可能會這麼想,但是慢慢習慣了,所以在注意中暑的同時,一起加油吧。

風に吹かれても

縱使風吹

...........................................................................

乃木坂46時間テレビの4期生企畫が発表されました。

「4期みんなでお菓子の家を作ろう」

なんとも素敵なタイトル。

乃木坂46小時tv的4期生企劃發表了

「4期大家一起做點心屋吧」

多麼棒的標題啊

こちらが発表されたとき、恐らく(いや絶対)

「林瑠奈絶対お菓子作りできないじゃんww」とか

わたしに対してこんな感じのこと思われた方いません?

這個被發表的時候、恐怕(不、絕對是)

「林瑠奈絕對不會做點心的啦ww」之類的

沒人對我有這種感覺嗎?

否定はできないですし、料理もできないですけど、

サブサブリーダーくらいなら務まると思うので頑張りたいと思います。

(小學校の係決め、無駄にリーダーポジション多くなかったですか?

サブサブリーダーとかもうほぼ平社員やん)

不能否定、也不會做菜、

副·副領隊程度的職務我認為可以勝任,所以我會加油的。

(小學的時候不是有很多虛的領隊被決定嗎?所以副·副領隊之類的其實是最普通的職員)

ちなみに以前わたしは、何を血迷ったかホットケーキをひとりで作るというとんでもないことをしようとしました。

順便說一下,以前我不知道是什麼原因,想出了一個人做薄煎餅這種荒唐的事。

『ポツポツと穴が空いてきたらひっくり返す』と書いてあったので、そのポツポツを待ってたんですよ。

(わたし若干集合體が無理な人なんですけど、無理なものって余計に見たくなるんで凝視してたんですよ)

「一個個出現了窟窿了就把薄煎餅翻個面」上面是這樣寫的、所以一直在等著那些一顆顆的的窟窿。

(我是受不了密集恐懼的人,受不了的東西會變得更加想看所以一直盯着看。)

まぁそしたらこうなって、不安やからずっと友達と電話しながら作ってたんですけど、

「そろそろやばくない!?ひっくり返さなきゃ!」

と言われたのでひっくり返したんです。

然後就變成了、因為不安一直和朋友打着電話然後一邊做着薄煎餅、

「差不多可以了吧!?翻個面吧!」

這麼說着於是就翻了個面。

そしたらこうなってて、まぁ食べましたけど。

然後就變成這樣了、嘛雖然也是吃過了。

だからなんていうんでしょうね、

たぶんこういう焼き加減とか重要になってくるやつは、わたし見入っちゃうんで向いてないです。

所以怎麼說呢,

大概這種火候之類重要的東西,我總是看得入迷,不太會看火候。

でも今回は頑張ります。まずみんなと何かをするってだけでテンションあがるので、わたしは荷物の運搬係とかやりますかね。

但是這次我會努力的。首先只要和大家一起做點什麼就很興奮,我是不是負責搬運行李的人呢?

...........................................................................

そして新番組「ノギザカスキッツ」に、わたしたち新4期生も參加させていただくことになりました。

然後我們新4期生也參加了新節目《乃木坂短劇》

わたくしコントは大大大好きというやつなんですが、人に見せる前提でやったことはないので(內輪を除く)

とても楽しみにしております。

我是很很很喜歡小短劇的人,但是從來沒有以向別人展示為前提去演過。(家裏人除外)

我非常期待。

みなさんに楽しんで頂けるよう林瑠奈、大真面目で取り組むのでよろしくお願い致します!

日本テレビさんで6月12日(火)より

毎週火曜25:29~25:59に放送されますよ。

為了讓大家開心,林瑠奈非常認真地配合出演了,所以還請多多指教!

日本電視台6月12日(星期二)開始【註:其實是15日夜間開播】

每周星期二25:29~25:59播出。

自然光良いですね。

自然光不錯耶。

...........................................................................

いつもブログ読んでくださる方はわかると思うんですけど、わたし基本ですます調で話すじゃないですか。

申し訳ないんですけど、ここから少し崩させて下さい。

まぁこっからは昨日ふと思ったというか、いやまぁいつも思ってるんやけど、無性に言いたくなったことみたいな。

上一章書籍頁下一章

重生之坂道之詩

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 重生之坂道之詩
上一章下一章

第1315章

%