第104章 借宿

第104章 借宿

在冒險者的裝備里,結實耐用的頭盔是必備的,其重要程度僅次於一雙結實耐用舒適的靴子。

在村子裏遇到許久未見的哈爾卡拉時,查爾斯先是被她抱了好一會兒,然後又被他搓了一輪腦袋。

緊接着,聞訊而來的霍雷肖、喬治,以及加拉蒂亞和佩內洛珀姐妹這幾位精靈也過來對着查爾斯的腦袋一頓猛搓。

這陣子被搓掉不少頭髮的查爾斯這時才知道,這幫傢伙搓自己純屬為了以後能吹牛自己搓過王儲的腦袋。

哭笑不得的查爾斯沒想到自己落得和英國的愛德華八世一個下場,這位英國國王在上學時經常被同學們踢屁股,而他被踢的原因是他的同學們希望以後能和其他人吹牛,說他們曾經踢過國王的屁股。雖然查爾斯繼位希望極其渺茫,但是大家還是先搓了再說。

於是查爾斯就戴上了一頂為自己準備的頭上帶尖刺的頭盔,讓商隊其他打算搓他腦袋的人笑得肚子疼。

商隊的成員們借宿民宅都是各自組隊各自去談的,由於來往於此處的商隊有不少,村民們都有了統一的價格標準,住宿和搭夥吃飯都有固定的價錢,這對村民而言是一筆不小的外快。

由於這次和查爾斯很熟的東尼奧因為還處於放假回家探親狀態,所以哈爾卡拉就拉着他和阿爾托莉雅一起搭夥,而且住宿的房子她已經找好了。

當查爾斯他們跟着哈爾卡拉來到接下來的兩天落腳的房子后,他和阿爾托莉雅不禁笑了一下,這算是遇到熟人了。

在路上時哈爾卡拉對查爾斯他們說道:「格尼薇兒和蘭斯洛特他們兄妹倆很可憐的,他們兩個從小沒了母親,又因為房子太舊平時根本沒有人願意住他們家,所以兩年前他們的父親病逝后,他們兩人的生活就很困難了。雖然他們家舊了一點,但是還是很乾凈的。」

接着哈爾卡拉拍了拍查爾斯的肩膀,說道:「查爾斯,你不要因為格尼薇兒長得漂亮而欺負她啊。」

查爾斯一頭霧水,這啥情況,我沒欺負無辜女孩子的前科吧?

當他們來到房子前的時候,正好碰到格尼薇兒提着一個濕漉漉的空水桶走出房門。

「他們兩位也來你家住了。」哈爾卡拉對格尼薇兒說道。

結果格尼薇兒嚇得手中的水桶掉在地上,骨碌碌地滾到一邊。

她手足無措地站在那裏,好一會後才向查爾斯鞠了個躬,「大人……」

說道一半她就不知道下面該說什麼了。

自從那天亞力士腦抽去招惹查爾斯,然後被東尼奧給教訓了一輪后,「面具人」成為了村子裏孩子們恐懼的對象。

「查爾斯!」哈爾卡拉的聲音中透出一絲怒氣,她那張雪白的圓臉上的雙眼瞪得溜圓,雙手交叉在胸前,一副準備教訓人的樣子,「你欺負人家小姑娘了?」

作為向查爾斯傳授精靈語的老師,她是有資格教育一下查爾斯的。

「我沒有,不是我,是東尼奧!」查爾斯當即把那天的事和哈爾卡拉說了一遍。

查爾斯讓蘭斯洛特不要把自己指導他的事說出去,看來蘭斯洛特也沒把這事告訴妹妹。

誤會解除了,他們幾人走進了屋子裏面。屋子裏確實很乾凈,地上和牆上沒有灰塵,房頂上也沒有蜘蛛網。地板上濕漉漉的,空氣中散發着一股稍微刺鼻的氣味,那是哈爾卡拉給了格尼薇兒驅除蟲子的藥水,讓她稀釋后撒在地上。

房子裏的佈局很簡單,中間一個火塘,一根從房樑上吊下來的繩子上懸著一個鐵鈎,鐵鈎上掛着一口鍋。在火塘的周圍是一圈用石頭墊起來的木板,木板上鋪了稻草就是床了。房子的裏面還有幾個箱子,看來是兄妹兩的家當了。

哈爾卡拉已經把自己的睡袋搬了進來,就放在就火塘邊的木板上。

托歷代穿越者們的福,廁所設在房子外,出門轉個彎到房后就是了。

房子的不遠處傳來了殺雞殺豬的聲音,看來兩天後蘭斯洛特的工作會輕鬆很多。

剛認了個門,查爾斯和阿爾托莉雅就被伊麗莎白給叫走了。

在往日練劍的林中空地里,伊麗莎白面色古怪地看着阿爾托莉雅,好一會後才說道:「阿姨,你怎麼跟着查爾斯過來了?」

然後查爾斯看到阿爾托莉雅頭上的呆毛瞬間綳直了。

近距離圍觀兩位英姿颯爽的美女打架並不是什麼賞心悅目的事情,特別是這兩位同處於戰鬥力第一梯隊的時候。

雖然Ex咖喱棒借給了查爾斯,但是阿爾托莉雅的手上還有着一把石中劍,所以她沒花多少功夫就在近戰中把伊麗莎白給摁在了地上。

等到聲音停止之後,查爾斯才從遠處的樹後面鑽了出來。

他一邊幫着伊麗莎白拍掉身上的草屑和泥土,一邊彙報他此次西行的經過。

「你啊!」伊麗莎白有些無奈的戳了一下查爾斯的腦袋,「你真是不管去哪裏都能鬧出事來。」

然後她接着對查爾斯說道:「接下來的時間裏,你白天繼續和哈爾卡拉學習精靈語,下午和我學習魔法,晚上就跟着阿……阿姐練習劍技。」

查爾斯點頭答應下來,在接下來的很長一段時間裏,他是沒有一點空閑時間了,比準備高考時還累。

然後伊麗莎白又向阿爾托莉雅詢問關於那些邪神信徒的事情,因為東尼奧說這事和魔族能扯上關係。阿爾托莉雅依舊錶示對此事一無所知,三百年來沒有聽過任何一絲風聲。

接下來就沒什麼事了,伊麗莎白今晚要和維瑞夫人商量一些生意,維瑞夫人的畫作可是有價無市的商品,伊麗莎白已經盯上了那個尚未完成的以騎士王本人為模特的騎士王系列油畫。

查爾斯和阿爾托莉雅回到蘭斯洛特他們家的時候,蘭斯洛特已經回來了,他正有些尷尬地站在火塘旁邊,他面前地上的籃子裏放着都是豬肝、豬心、豬舌頭、大腸、和豬耳朵。

當蘭斯洛特看到查爾斯進來后,先是張張嘴想說話,但是什麼都說不出。

今天家裏來了住客后,格尼薇兒負責打掃衛生,蘭斯洛特就去準備食物。

只是他平時放的豬都是其他村民的,算是村民們用糧食雇他放豬。今天來了這麼多人的商隊,村民們自然要殺豬賣肉。

只是蘭斯洛特沒能搶到豬肉,只能賒回了一些別人不要的內臟和耳朵。

這些還有不少野豬特徵的豬的肉質不算好,它們的內臟更是帶着不小的腥膻味。

正在檢查豬肝的哈爾卡拉只是笑了笑,安慰了一下蘭斯洛特讓他不要擔心,讓他把拿回來的東西先放鍋里加冷水煮熟,然後帶着格尼薇兒走出了房子。

作為藥劑師,哈爾卡拉熟悉很多動植物的特性,所以她對怎樣用常見的植物做滷肉還是知道的。

托穿越者們的福,雖然他們帶來的一些故事經過上千年的時間已經失傳了,但是故事人物的名字卻流傳了下來。

所以查爾斯可以囧囧有神地看到阿爾托莉雅和蘭斯洛特、格尼薇兒坐在一起留着鹵豬肝喝燕麥粥的一幕。

上一章書籍頁下一章

給勇者們添麻煩的勇者

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 給勇者們添麻煩的勇者
上一章下一章

第104章 借宿

%