稟父母·擬為六弟納監

稟父母·擬為六弟納監

【原文】

男國藩跪稟

父母親大人萬福金安。男頭上瘡癬,至今款愈。近日每天洗兩次,夜洗藥水,早洗開水,本無大毒,或可因勒洗而好。聞四弟言,家中連年生熱毒者八人,並男共九人,恐祖墳有不凈處,望時時打掃,但不可妄為動土,致驚幽靈。

四弟六弟及兒婦孫男女等綿平安。男近與同年會課作賦,每日看書如常,飲食起居如故。四弟課紀澤讀,師徒皆有課程。六弟文章極好,似明年納監下場,但現無銀,不知張羅得就否?

同鄉唐鏡海先生已告病,明春即將回南,所著《國朝學案》一書,系男約同人,代為發刻,其刻價則系耦庚先生所出。前門內有義塾,每年延師八人,教貧戶子弟三百餘人。昨首事社姓已死,男約同人接管其事,亦系集腋成裘①,男花費亦無幾。

紀澤雖從四弟讀書,而李作屋先生尚住男宅,渠頗思南歸,但未定計耳。誥封二軸,今年不能用璽,明年及可寄回。蕭辛五已寄鹿膠一片,阿膠半斤與他。家中若須阿膠鹿膠,望信來京,從便覓寄。男謹稟。(道光二十五年十一月二十日)

【註釋】

①集腋成裘:比喻積少而成多,合眾力以成一本。

【譯文】

兒子國藩跪稟

父母親大人萬福金安。兒子頭上瘡癬,至今沒好。近日每天洗兩次,晚上用藥水洗,早上用開水洗,本來沒有大毒。或者因為勤洗而治好。聽四弟說,家裏連年生熱毒的有八個,加上兒子共九個,恐怕祖墳有不潔凈的地方,希望時時打掃,但不可妄動土,以致驚嚇了幽靈。

四弟六弟及兒媳婦、孫男女等都平安。兒子近來與同年會課作賦,每天堅持看書,飲食起居也正常。四弟教紀澤讀書,師生都有規定的課程。六弟文章極好,準備明年納監下場,但現在還沒有納監的錢,不知張羅好了沒有?

同鄉唐鎮海先生已告了病假,明年春天回湖南,他所著《國朝學案》一書,是兒子約了些人同為發刻的,刻版的錢是耦庚先生出的。前門裏有義塾,每年請老師八個,教貧困戶子弟三百多人。昨天義塾的首事杜某死了,兒子約了些人接管他的事,也是集腋成裘,兒子花費沒有多少?紀繹雖從四弟讀書,而李作屋先生還住在兒子家裏,他很想回湖南,但還沒有最後決定。皇上的誥封兩輛,今年不能用璽,明年才可寄回。蕭辛五已寄鹿膠一片,阿膠半斤與他。家中如須阿膠鹿膠,請寫信來,以便找便人帶寄。兒子謹稟。(道光二十五年二十一月二十日)

上一章書籍頁下一章

曾國藩家書

···
加入書架
上一章
首頁 傳記紀實 曾國藩家書
上一章下一章

稟父母·擬為六弟納監

%