王爾德和他的童話——譯者序

王爾德和他的童話——譯者序

在他安息處的墓碑上,王爾德被譽為「才子和戲劇家」。的確,他是當之無愧的戲劇家。在他事業的頂峰,最具代表的是他的幾部大戲,如《溫德摩爾夫人的扇子》、《理想的丈夫》等,都是一時絕唱。說到「才子」,早在王爾德為世人所知之前,年僅二十四歲,他的詩作就榮獲大獎;在他短短的創作生涯中(享年四十六歲),行文演論,無處不是智趣橫生。然而他事業的起飛,風格的形成,可以說都源於童話,也正是他的第一部童話集問世之後,人們才真正將他視為有影響的作家。英國《典雅》雜誌將他和安徒生相提並論,說他的,《自私的巨人》堪稱「完美之作」,整本童話集更是純正英語的結晶。

1888年5月,他的第一部童話集《快樂王子及其它》(包括《快樂王子》、《夜鶯和玫瑰》、《自私的巨人》、《忠誠的朋友》和《神奇的火箭》)出版了。這本書立刻轟動一時,書的作者也成了人們注目的中心。1891年12月,他的另一部童話集問世——《石榴之屋》,收有四部童話:《少年國王》、《小公主的生日》、《漁夫和他的靈魂》和《星孩》。這部書並未像王爾德的第一本童話那樣立即受列歡迎,而是漸漸地,特別是在王爾德死後,才成為家喻戶曉的故事集。

1885年和1886年,王爾德的兩個兒子先後出生,當了父親的王爾德在和兒子們耳鬢廝磨之中一定獲得了許多靈感。他的兒子後來回憶說:「(父親)有時會躍在育嬰室的地上,輪番裝成獅子、狼、馬,平時的斯文形象一掃而空……玩累了時,他會讓我們靜靜聽他講童話故事,講冒險傳說,他肚子裏有講不完的故事……」童心是童話的源泉,所以童話和兒童有不解之緣;而童話引申出的意義,卻可以和保有童心、樂於幻想的成年人共鳴。王爾德很追求語言的表達效果,他的童話,講述性的特點很強。看他的童話,猶如聽着琅琅上口的敘述,韻律無窮。幾乎所有和王爾德熟識的人在回憶他時,都會提到王爾德無以倫比的口才。看他的童話,每每讓人覺得,這位生活在19世紀維多利亞時代的偉大作家,依然在和我們娓娓交談,而我們被他的談吐折服了、迷惑了,像所有聽過他講話的人一樣。

機趣和戲劇性,幾乎孿生於他所有的童話中,也是他童話最吸引人的地方。王爾德善於用華麗的筆法和生動的比喻造成機趣的描寫風格,而他每一篇童話所貫穿的善良與美麗形象所經歷的變遷——心的破裂與死亡,以及其中的對抗和衝突所產生的戲劇性的效果——緊緊扣住讀者的心弦。王爾德將人性的至美歸於至愛,像《快樂王子》中的王子和燕子;《夜鶯與玫瑰》中的夜鶯。幾乎每一個童話都有一個因為至愛而變得至美的形象,體現了王爾德追求理想藝術的初衷,無愧為這位「為藝術而藝術」之始祖的佳作。一次,王爾德給兒子講《自私的巨人》,竟然情不自禁哭了起來。兒子問他為什麼哭了,王爾德說,真正美麗的事物總會使他流下眼淚。

兩部童話集在許多方面有區別,體現了作者風格的轉變。第二部童話文體更趨華麗,《聖經》體的代名詞出現得更為經常。王爾德強調他的作品是以理想的而不是複寫的方式來描寫現實,也是對摹擬生活的當代藝術的反彈。不過有時這種「反彈」稍嫌太過,使得故事節奏變慢,失去了應有的明快生動。

有誰會想到,這位19世紀最偉大的英國文學家,在臨死的時候竟會一文不名,連房租都得由朋友代付?王爾德的一生經歷了大起大伏,時而如日中天,時而一落千丈。這位不齒於摹擬生活,追求理想藝術的文學家,卻發現自己的童話《快樂王子》驚人地預寫了自己的一生。無數後來的學者試圖評價王爾德的功過,我想引其中的一評作為歸結:「他屬於我們這個時代更多於屬於維多利亞那個時代。現在,遠離了那些醜聞,歲月肯定了他最優秀的著述,他安靜地來到我們面前,傑出而高大,講著寓言和哲理,歡笑而又哭泣,如此娓娓不絕,如此風趣不俗,如此確鑿不移。」(理查得.伊曼)

王林

1995年12月6日寫於

廣東佛山佛大校園

上一章書籍頁下一章

王爾德童話

···
加入書架
上一章
首頁 童話故事 王爾德童話
上一章下一章

王爾德和他的童話——譯者序

%